フィリピンの米大使館へ抗議者が殺到

広島の集団レイプ事件は不起訴になったらしいですが、同じく米軍が駐留してるフィリピンでも同じような状況らしいですね。

Filipino Protesters Storm U.S. Embassy

MANILA, Philippines (AP) -- About two dozen protesters angry over a rape case involving a Marine stormed the American Embassy on Sunday, hitting a U.S. government seal on the gate with fists and a brick before surprised policemen pushed them away, police and witnesses said.

The protesters demanded the transfer to a Philippine jail of Marine Lance Cpl. Daniel Smith, who was convicted a year ago of raping a Filipino woman but has remained under U.S. government custody and detained at the heavily fortified embassy.
~中略

The protesters demanded the repeal of the bilateral Visiting Forces Agreement, which allows large numbers of American troops to join war exercises in the Philippines. The agreement spells out terms of how to deal with troops accused of crimes.

Smith was convicted by a suburban Manila court last year of raping a Filipino woman in a van as fellow Marines cheered him on. The court sentenced him to 40 years in prison for the crime, alleged to have been committed while he was on a break after joining military exercises north of Manila.

Smith, from St. Louis, claimed that the sex was consensual and appealed the court ruling.

President Gloria Macapagal Arroyo's government agreed to allow Smith to be detained at the U.S. Embassy while appealing his conviction, angering women's groups and left-wing activists.

Smith's conviction has been hailed as a victory for women's rights and Philippine independence from its former colonizer.

日曜日、20名ほどの抗議者がマニラの米大使館に押し寄せ、昨年フィリピン女性を強姦した罪で有罪判決を受けたものの、大使館にかくまわれている海兵隊員の引き渡しを求めた。抗議者たちは、犯罪を犯した軍人の処遇を取り決めた協約の廃止を求めた。
この海兵隊員は、仲間がはやしたてる中、車中でフィリピン女性を強姦した罪でマニラ地裁で有罪となり、40年の刑を言い渡された。彼は合意の上だったと主張し、控訴している。
アロヨ政権は控訴中は大使館内に留め置くことを承諾し、女性団体や左派活動家の怒りを招いた。海兵隊員に対する有罪判決は、女性の人権とさきの植民地支配者からの独立にとっての勝利だとされていた。

米軍にとって基地の国の女性はどこも同じ扱い、という悲しい現実。そしてそこの政府は何もしてくれないのも、ほぼ一緒。