武器を輸出してないことは、もっと誇っていいかもね

英国ロンドンではDefence and Security Equipment International arms fair (防衛と警備機器の国際武器見本市)が開催中だそうな。Death and the salesmen: London hosts arms fair | World news | The Guardian

But Defence and Security Equipment International, as the two-yearly fair is called, is dominated by companies designing weapons that can defeat an enemy as quickly and as efficiently as possible while protecting its own troops. They included MBDA, makers of the Brimstone "precision" missile and Storm Shadow air-to-ground cruise missile, dropped by RAF Tornados throughout the Libyan conflict. Executives on the company stand said they were not allowed to say how many had landed on Libyan targets, but it is likely that more than 100 were dropped, at a cost yet to be revealed. According to some reports, some Nato countries nearly ran out of bombs.

Liam Fox, the defence secretary, praised the role of UK arms firms in Libya. In a speech promoting the cause of weapons exports, he said: "For too long, export potential has been ignored when initiating projects for the UK's own use. That needs to change … Defence and security exports play a key role in promoting our foreign policy objectives: building relationships and trust, sharing information and spreading values."

この1年おきに開かれる見本市では、自軍を保護しながら敵を可能な限り迅速に、効果的に敗退させるための武器を開発している企業で占められている。そのうちリビアにおける作戦では、MBDA社の高精度ミサイルや空対地巡航ミサイルが使用された。役員らは何発が目標地点に着弾したのかについて発言を控えているが、100以上が発射されその費用は不明である。ある報告によれば、NATO加盟国で爆弾不足に陥ったところもあったという。英防衛長官のライアム・フォックス氏は、リビアにおける英国の軍事会社の活躍を称えた。武器輸出を進める演説の中で彼はこう語った「長きにわたって、英国自身の武器使用作戦の開始にあたり、武器輸出力は軽視されてきた。それは変わらねばならない。武器輸出は関係と信頼づくり、情報共有、価値感の拡大など、我々の外交政策の目的遂行のために重要な役割を果たしている。

ぶっちゃけ、英国が実戦で使用する前にまずはどっか外国でその武器を使ってもらって「効果」(=殺傷能力)を実感していただくと、外交力アップにつながると言いたいわけですかね。防衛長官が自ら武器の売り込みですか?醜悪すぎて、吐き気がするぜ。英国は世界第2の武器輸出国だそうで。しかも、この見本市には非武装のデモ隊に向けて発砲したバーレーンも招待されてたんだって。英国政府はバーレーンへの武器輸出を認めてる。

武器商人になっちゃった政府を持つより、武器輸出ができない日本政府と日本国を誇りに思うよ。