大規模交通スト@フランスドイツ

http://www.japantoday.com/jp/news/421617

While the impact of the strikes was similar in Germany and France, the background to them was different.

The strikes in France are a test of President Nicolas Sarkozy's plans to reform pension allowances for railworkers and other sectors.

As the transport strike took hold, students stepped up a two-week action against government moves to reform universities. Lawyers and court officials have also launched protests against court closures and even Bank of France employees said they would join a civil servants' strike next week.

In contrast, the strikes in Germany were called by a single union representing train drivers who are demanding a 31% pay rise and a separate contract from other rail workers who have already agreed a wage deal.

National rail operator Deutsche Bahn took out full-page newspaper advertisements accusing the GDL union of setting a dangerous precedent for an economy that is buoyant after several difficult years.

フランスはサルコジ大統領の進める鉄道労働者の年金改革に反対して行われ、ドイツは31%の給与アップを求める鉄道労組がストを決行。国営ドイツバーン社は労組を非難する一面広告を載せたそうだ。

なんかうらやますいい。ワタスの子どもの頃、よく国鉄がストやら順法闘争やらをやってて、楽しかったなあ。だって、学校休みになるし。口うるさいワーカホリックの父親は、ストの前日から職場に泊まり込んで帰ってこないし。子どもにとっては、ストさまさまでしたよ。

ストライキを知らずに♪
僕らは育った♪

なーんてな。