日本の死刑執行増の海外報道

Japanese homicides fall, but hangings rise - USATODAY.com

Japan is executing criminals at its fastest pace in more than three decades, defying international condemnation and bucking a trend away from the death penalty across Asia.
The increase comes as homicides actually are on the decline — the lowest since World War II, according to Japan's National Police Agency. But the public, fed a steady diet of lurid crime news by the Japanese news media, is more fearful than ever.

日本はこの30年間でもっとも執行のペースを早めており、国際的な非難やアジアでの死刑廃止の流れに断固としてあらがっている。実際には第二次大戦以来殺人件数が最低を記録しているにも関わらず、増加し続けている。しかし、日本のニュースメディアによるおどろおどろしい犯罪報道を与えられ続けている大衆は、以前にもまして犯罪を恐れている。

これじゃまるで日本の大衆が愚かだと言わんばかりではないですか。1975年には死刑に賛成する人の割合は57%だったのに、2005年には8割越えだそうです。日本人は血に飢えている、てな感じ?

コメ欄には日本でよく見る論調が多いですが、こんなグサッとくるコメントも:

Dr Mike Vaughan :One wonders why a society as cultivated and advanced as that of Japan maintains such a brutal punishment for the crime of murder. It seems to be a form of judicial revenge (based on emotions and fears), rather than humane justice (based on reason and objectivity). As Mahatma Gandhi said, "An eye for an eye will make the whole world blind."

日本のように成熟した先進国で、犯罪を罰するのにこのような残虐な刑を維持しているのは解せない。これは根拠と客観性に基づいた人道的正義というより、感情や恐れに基づいた司法的復讐のようだ。マハトマ・ガンジーが言ったように、「目には目を、では世界中が盲いてしまう」。