暴動の自由:集団的暴力はわれわれの進化に刻まれたものか?

霊長類の研究者が面白い論考をしてたよ:Freedom to Riot: On the Evolution of Collective Violence - Scientific American Blog Network

As neuroscientist Robert Sapolsky has documented in multiple studies, social stress and aggressive responses are highly correlated. When these stressors are too great it can cause what would be an otherwise adaptive response to become exaggerated [see my post Stressing Motherhood: How Biology and Social Inequality Foster Maternal Infanticide for a detailed discussion of this process]. Often all it takes is the right conditions to trigger a violent response. But if multiple factors are present and persist it can result in sustained aggression or even colony collapse. In this way, stress-induced aggressive behavior is both adaptive and the result of environmental conditions; a response that can be exaggerated or distorted when living in captivity.

It should come as no surprise that one of the most important environmental factors involved in stress-induced aggression is food. Another classic, if somewhat cruel, study by Charles Southwick in 1967 found that increasing the amount of food in a captive colony of rhesus macaques by 25 percent decreased the amount of aggression by 50 percent. However, when a normal amount of food was restricted (by placing it in a single basket where it could be monopolized by a few high-ranking individuals) the level of overall aggression tripled and the number of violent attacks per hour was five times greater.

神経学者のロバート・サポルスキーがしばしば指摘しているように、社会的ストレスと暴力的な反応は相関している。ストレスが強すぎると、当初の適応的反応が過剰となる。暴力的な反応を引き起こすにはいくつかの条件がそろう必要があるが、そこに多数の条件が重なり、持続すると、攻撃は長期化し場合によっては群れの崩壊につながる。ストレスによる攻撃的態度は環境への適応の結果でもあるが、飼育下ではさらに大きくなる可能性がある。ストレスによる攻撃性にもっとも影響のある環境条件は食糧である。1967年にトーマス・サウスウィックが行った古典的で残酷な実験によれば、飼育下のアカゲザルの群れに25%多く餌を与えると、攻撃性が50%低下したという。しかし、いつもと同じ量のえさを高い所にある一つのかごに入れて強い個体だけがとれるようにすると、攻撃性は3倍になり、1時間当たりの攻撃的な行動は5倍になった。
それで、人間でも同様に、食品の値段が上昇すると暴動が増えるというのが下の図なんだよね.
http://blogs.scientificamerican.com/primate-diaries/files/2011/08/Food-Price-Index-and-Riot.jpg.jpg

英国での暴動についても:

Ironically, it may have been the very policies promoted by England and other Western governments that lay behind these conditions. One of the main causes of the spikes in global food price, according to Bar-Yam and colleagues, was investor speculation that resulted in an economic bubble like the one that hit the housing market in 2008. Beginning in 2001, financial institutions like Goldman Sachs​ and Morgan Stanley in the United States as well as Barclays Capital in the UK successfully lobbied their respective governments to deregulate the commodities market. This allowed them to invent new financial products, known as derivatives, that caused an explosion of speculation and volatility in agricultural prices. According to data from the United Nations, this investment rose from $13 billion in 2003 to $317 billion by 2008. The price of food rose along with the value of these investments, creating a financial bubble that put increasing strain on those communities already on the edge.

皮肉にも、英国や他の西側諸国で実施された政策こそがこうした条件作りに寄与した可能性がある。世界的な食糧値段高騰は、2008年の住宅バブルと同じような投資家の期待感によるものだという。2001年から、ゴールドマン・サックスなどの投資会社は政府にロビイングして食糧市場の自由化を進めた。これがデリバティブという新しい投資商品を生み出し、農産物の価格を大きく変動させることとなった。国連の統計によれば、投資額は2003年の13兆ドルから08年には318兆ドルに増加しており、貧困地域で財政負担を引き起こしている。

つまり、暴動とは社会(人間の群れ)がうまくいってない結果として表れるわけですな。社会を安定させたければ、貧困を解消するしかない。それを選び取るのは、政治家とわれわれ自身だよね。