いや、社会で取り組むべき「課題」でしょ

先日は、差別主義者を甘ったれ呼ばわりしてしまいましたが、反省の意味もこめて以下の記事をご紹介。そもそも、甘ったれに甘ったれた言説を垂れ流させるままにさせているのは、自分も含めてこの社会の問題だもんね。Is Racism An Illness? | TIME.com

Is racism an illness? Psychiatrists and psychologists are debating the issue. The forthcoming Oxford Handbook of Personality Disorders, due for publication in August 2012, will include a chapter on identifying and assessing pathological bias. This is the form of racism that could lead supremacists to violently and randomly maim or massacre those of another race. Meanwhile, a team of British psychologists recently announced they had stumbled upon a secondary use for Propranolol, a commonly prescribed medication for high blood pressure. They claim it could cure implicit bias, or the form of racism that can even occur in people “with a sincere belief in equality.” Scientists believe the discovery can be explained by the fact that implicit racism is fundamentally founded on fear, and the drug acts both on nerve circuits that govern automatic functions, such as heart rate, and the part of the brain involved in emotional responses.

レイシズムは一種の疾患か?心理学者や精神科医らがこの問題で議論している。2012年8月に出版予定の「人格障害オクスフォードハンドブック」には、病理学的偏見を診断するための一章が設けられる予定だ。これは暴力的あるいは無差別に他の人種を虐殺できるような類のレイシズムを指す。一方で、英国の学者たちは高血圧の治療に用いられるプロプラノロールという薬剤の第2の利用法を発見したという。彼らはこの薬剤で本能的な偏見無意識のバイアスを治療できると主張する。彼らは本能的なレイシズムは恐怖に根差していると事実によって説明できるとし、この薬剤が心拍や感情的反応をつかさどる自律神経に作用するという。
おいおい、レイシズムを病気のせいにして免罪しようっていうのかい?それとも病気だからって隔離しようってか。

In addition to providing justification for behaviors currently deemed immoral, or even illegal, medicalizing racism also reduces the pressure to eliminate racist behavior by social and political means, a task at which we are not now excelling. For example, as sociologist Devah Pager’s work has made clear, in contemporary America, black men with no criminal records, solid work histories, and college degrees, fare no better on the job market than do white men with less education who have been newly released from prison. Does declaring racism an illness in any way remedy, address, or lead us toward a solution for this inequity?

レイシズムを病的とみなすことで、現在非倫理的あるいは違法と認められている類の行動について正当性を与えるとともに、社会的・政治的手段によって差別的行動を減らそうという努力を減じる恐れがある。社会学者のDevah Pager氏の研究から明らかなように、現代の米国では、犯罪歴のない十分な職歴の大卒黒人男性であっても、刑務所から出所したばかりの低学歴白人男性より就職が難しいのだ。レイシズムを疾患とみなすことで、こうした不平等を解決するための道筋につながるだろうか?

以下のような歴史を知ると、ある種の行動を「疾患」とみなすことの危険性をひしひしと感じるね。

And of course, there are reasons to be suspicious of the racial and political consequences of medical and psychiatric diagnosis. In the 19th century, enslaved black people who escaped from their owners were diagnosed as having drapetomania, a disorder characterized by an irrational desire for freedom. The treatment involved beating the afflicted into submission. According to a 2010 book by psychiatrist Jonathan Metzel, The Protest Psychosis: How Schizophrenia Became a Black Disease, doctors began to diagnose black people involved in the civil rights movement as having a form of schizophrenia characterized by a desire to agitate for their rights. Those receiving this diagnosis were institutionalized.

医学的・精神科的診断の人種的・政治的結果について疑問を抱くには十分な理由がある。19世紀には、主人から逃亡した黒人奴隷たちは、自由への不合理な欲求を持つ異常を特徴とするドラぺトマニアと診断された。治療は患者を服従させるまで鞭打つこととされた。2010年のJonathan Metzel著The Protest Psychosis: How Schizophrenia Became a Black Diseaseによると、公民権運動にかかわった黒人たちは、自分の権利のために騒ぎ立てる欲求を持つ、一種の統合失調症と診断されたという。この診断を受けた人々は、入院させられた。
社会にとって「不都合な存在」を病的とみなして排除するのは、ある意味「手抜き」だよね。それが楽ちんだもん。複雑な問題に、楽ちんな解決なんて求めちゃダメだ。肝に銘じたい。