パキスタンの大規模水害は人災だ

なんか政府は自衛隊を救援活動に派遣するんだそうな。http://www.yomiuri.co.jp/politics/news/20100819-OYT1T00309.htm現政権って、結構自衛隊の海外派遣に積極的ですなー。ソマリア派遣もあっさり延長したしなー。http://www.asahi.com/politics/update/0716/TKY201007160207.html
人道支援なんだから、ええんじゃないか?と思われる方もおられるでしょうが、こないだのハイチの大地震とちがって、この災害って「突然」だったわけじゃないよね。大雨が続いて、川が氾濫して、ってなったらふつー住民を避難させるはず(まともな政府は!)。それがきちんと行われなかった、それはなぜか?テロとの戦いとやらに精いっぱいで、治水事業なんてまともにやってなかったんでは。アメリカのやってるテロとの戦いへの支持をやめてない日本が、いったいどの面下げて「人道支援」?しないよりはマシだけど、って程度じゃん。

今回の甚大な被害(4000万人に影響か?)の原因はアメリカに(もちろん日本の加担もある)ある、という記事を紹介しやす。U.S. militarism’s role in the disaster

Months before, flooding and heavy monsoon rains had been predicted. But even after 10 days of early floods had impacted 5 million people in a large area of the north, after the news media had given daily coverage of families clinging to tree branches, fields inundated and houses collapsing, no government organizations had even begun to prepare for emergencies or for the evacuation of large numbers of people.

This includes the Pakistani military, the dominant force in Pakistan.

An earthquake, whether in Haiti, China, Chile or Kashmir, usually strikes with little warning. A tsunami prediction after an undersea earthquake gives people only a few hours’ notice. There might be just a few days’ notice that a hurricane or typhoon of great magnitude is brewing.

But the fact that massive floods would inundate vast areas downstream in Pakistan was known well in advance. Yet Pakistani officials took no steps to notify the population at risk or move emergency equipment into the region, from boats to portable bridges, potable water, emergency tents and medicines.

All the words of concern from humanitarian agencies are starting to pour forth. But so far the amount of aid reaching Pakistan from the U.S., NATO countries and U.N. agencies is among of the smallest ever for disaster relief.

Washington has promised $55 million for emergency aid and the use of six helicopters. What an insult! Just this year Congress allocated to the Pentagon more than 1,000 times this paltry amount to continue to fight its wars in the region.

何カ月も前から、洪水やモンスーンによる豪雨が心配されていた。洪水が始まった最初の10日で、北部の広い地域で五百万人が影響を受け、毎日のようにニュースで木につかまっている人々や水浸しの畑、壊れた家などを報道していたにも関わらず、政府機関はなにもせず人々の避難を進めなかった。これは、最大勢力のパキスタン軍も含まれる。地震というものは、それがハイチやチリや中国やカシミールだろうと、突然やってくる。深海での地震による津波でも、数時間以内にやってくる。巨大ハリケーンや台風の直撃までは数日しかないかもしれない。
しかし、川の下流で大規模な洪水がおきることは予測可能だ。しかし、パキスタン政府は住民への危険の周知もせず、緊急用のボートや橋、水、テント、薬などの物資も用意しなかった。人道支援団体からは要請がでているが、米国・NATO・国連のいずれも援助額は小さい。ワシントンは550万ドルの支援と6機のヘリコプターの派遣を約束した。バカにしてる!今年議会でこの額の千倍以上の予算を、この地での作戦につけたばかりなのだ。
そして、米国との軍事同盟関係は、パキスタンの民生になーんも役に立っていない。

The alliance with the U.S. has been of absolutely no help in the country’s hour of greatest need. The corrupt feudal officials and even more corrupt repressive military, all kept in power by enormous amounts of U.S. military aid, have proved totally unable to even notify the millions of people who were clearly at risk or to move into place the most basic emergency equipment.

Washington is more than willing to sell Pakistan F-16 jets, hundreds of surface-to-air missiles and surveillance planes. This is enormously profitable to U.S. military contractors and Pakistan ends up ever further in debt.

Meanwhile, Pakistan today lacks the most basic flood control system. There is a total lack of investment funds or foreign aid for flood control. A basic system of dams, reservoirs, containment basins, embankments and levees could have contained the water and prevented out-of-control flooding in the vulnerable region.

アメリカとの同盟は、パキスタンの最大の危機になにも役立っていない。巨額な軍事資金を得ている腐敗した地方官僚、もっと腐敗した軍幹部は、人々を救助したり物資を用意することもしなかった。アメリカ政府はF-16戦闘機や地対空ミサイルなどを売って、その軍事産業をうるおし、パキスタンはますます債務に陥る。その一方で、治水のためのダムや堤防建設に必要な海外からの投資や資金は欠乏しているため、とりかえしのつかない水害がおきたのだ。

タリバンとの戦いには熱心だけど、拠点にしてるパキスタンでそこで暮らす人々のために橋を造ったり堤防整備したり、ってのにはまるでアメリカは関心なかったわけやね。「テロとの戦い」って言葉がこれほど虚しいとは・・・